главная   
   конкурсы   
   обратная связь   
   Помощь проекту   
Детские костюмы Человека-паука

  об эсперанто

Статьи

  Обучение

Учебники
Справочники
Словари
Разговорник

  культура/отдых

Чат
Музыка
Фильмы
Караоке

  софт

Программы
Шрифты

Российское образование для всех

Рейнхард Зельтен
"Российское образование для всех" N 01(02)
14.01.2006 г.

Известный немецкий политик Макс Вебер как-то сказал, что политика - это неустанное сверление толстых камней. Успешные политики, с которыми я знаком, поражают меня своей интеллигентностью. Настойчивая и напряженная работа по-литика, если она движима лишь частным интересом, недостаточна для преобразо-вания мира. Нужны интеллигентность созидательного интеллекта для достижения социально положительного результата, поэтому не все политики - оппортунисты, стремящиеся занять высокий пост без достижения высокой цели...

Первым важным политическим шагом на долгом пути европейской интегра-ции было создание е 1951 году Европейского сообщества угля и стали. Впервые два европейских государства, Германия и Франция, договорились об отказе от сущест-венной части своего суверенитета, передаваемого общеевропейской инстанции В 1957 г. шесть государств - Германия, Франция, Италия, Бельгия, Нидерланды и Люксембург договорились о формировании общего рынка и поэтапном сближении экономических политик шести стран. В I960 г. к ним присоединились еще 7 евро-пейских государств. Большое восточно-европейское присоединение к Европейскому Союзу в 2004 г сразу десяти государств увеличило состав Евросоюза до 25 членов. Надо полагать, расширение Евросоюза на этом не закончится. Еще несколько кан-дидатов ждут у дверей своей очереди. Можно предсказать, что в ближайшие 10 лет число членов Союза увеличится до 30-35.

Шенгенское соглашение 1985 г. было для всех огромным и существенным про-грессом. Еще более важным событием стало создание в 1999 г. Валютного союза с денежной единицей евро, которую приняли 11 государств. В Германии многие мои коллеги подписали декларацию об отсрочке введения евро.

Несколько экономистов решительно поддержали идею введения евро. В их числе был и я. Процесс европейской интеграции оказался длительным и сложным. И все-таки с середины XX века реализовались удивительные вещи. Но остаются не-решенными и важные проблемы, среди которых языковая проблема. Сообщество угля и стали сначала нуждалось в двух языках - немецком и французском. Евросо-юз из 6 государств (с 1957 г.) был уже 4-язычный, добавились итальянский, нидер-ландский. Число официальных языков росло с каждым расширением Союза. Всего этих расширений было пять. В сегодняшнем Евросоюзе 20 языков. Уже перед вос-точно-европейским расширением (тогда в Союзе было 11 языков) треть бюджета Евросоюза съедалась переводческими службами. Можно предсказать, что сейчас эта доля вырастет примерно до половины бюджета. Однако стоимость многоязычия не есть самая важная проблема.

На высшем уровне используются все официальные языки. На них переводятся все важные документы, таким образом разноязычные тексты юридически призна-ются равнозначными. Однако на менее высоком уровне, практически, используется лишь английский и, иногда, французский.

Именно в сильной позиции английского языка я вижу самую большую слож-ность европейской языковой проблемы. Союз равноправных наций не может отда-вать преимущество одному национальному языку. Уже сегодня лица, для которых английский является родным языком, имеют более благоприятные карьерные предпосылки в качестве служащих Европейского Союза. Даже в официальных объ-явлениях важнейшие посты в Евросоюзе отводятся лицам, чей родной язык - анг-лийский, хотя это является открытым нарушением провозглашенных принципов. Английский язык даже не является самым "большим" языком в Европейском Сою-зе. Немецкий значительно шире употребляется в качестве родного. Я не могу пред-лагать принять немецкий вместо английского. Для достижения равноправного ев-ропейского общения требуется радикально иное решение.

Европа нуждается в нейтральном международном языке. Поэтому я предлагаю эсперанто в качестве второго языка каждого европейца. Эсперанто легок в изуче-нии и не является языком какой-либо нации, ввиду чего может хорошо служить международному европейскому общению.

Если бы в Европарламенте каждый говорил на эсперанто и все официальные документы публиковались на эсперанто, тогда бы решилась языковая проблема и отпала бы необходимость в многотонных дорогостоящих переводах. Профессор Хельмар Фрэнк из Пэдерборна обобщил итоги серии школьных экспериментов сле-дующего типа. В венгерской школе один класс изучает французский язык в течение четырех лет, в параллельном классе сначала два года изучают эсперанто, а после этого - французский. На языковое обучение в обоих классах выделяется одно и то же время. В результате оказывается, что после четырех лет обучения, те, кто снача-ла изучил эсперанто, лучше говорит на французском. У эсперанто простая и ясная грамматика и словообразование. Ознакомившись с ними, остается выучить относи-тельно небольшое число слов. Через два года обучавшиеся могут читать, писать, го-ворить и понимать. Они приобретают целостное видение структуры языка и на этой базе могут несравненно легче изучать второй язык. В стиле рекламного лозунга можно сказать: изучайте два языка вместо одного и берегите время! Итак, эсперан-то является средством, облегчающим изучение иностранных языков. Хотя публика еще не очень хорошо информирована об этом преимуществе. Это может изменить-ся, если люди поймут, что экономически выгодно сначала изучить эсперанто, а за-тем приступать к изучению иностранного. В результате можем получить быстрый рост говорящих на эсперанто. Реально ли решение европейской языковой пробле-мы через эсперанто? Часто можно слышать, что да, эсперанто - хорошее дело, но его официальное введение не имеет никаких шансов. Тем, кто думает так, хочу дать хорошо известный совет: будьте реалистами, чтобы предвидеть невозможное!

Будущее Европы и эсперанто в минувший период развития Европейского Сою-за подтверждает эту сентенцию. В последние 25 лет Европа сделала громадные ша-ги вперед. Вообразите, что вы живете в 1930 году. Вы не знаете, каким будет мир через 25 лет. Брежнев, глава СССР заявляет, что в случае угрозы социализму Совет-ская Армия должна будет действовать как в Чехословакии в 1968 году. В 1980-м все верят, что Советский Союз - мощная супердержава и будет такой более, чем 25 лет. Невозможно было представить, что государства Варшавского пакта когда-либо ста-нут членами Евросоюза. Все также были убеждены, что никогда не войдут в Евро-пейский союз нейтральные государства Австрия и Швеция, да и Финляндии не даст этого сделать Советский Союз. В Испании и Португалии диктатура кончилась в 70-е годы. Кто мог предвидеть, что эти страны станут членами Евросоюза? Можно было предсказать рост членов Евросоюза с 9 до 12. Но никто не предвидел, что к Союзу присоединятся еще 13 государств, среди которых будут государства Варшавского пакта, в том числе Польша, республики Советского Союза: Латвия, Литва, Эстония.

Совершенно невероятным казалось это в 1980 году. Можно было предсказать свободное движение через границы товаров и граждан, но принятие единой денеж-ной системы казалось делом чрезвычайно отдаленным.

А теперь возвратимся в год 2005. Что произойдет в будущие 25 лет? Как и в 1980 году, сегодня вероятно делаются ошибочные прогнозы будущего развития. Думаю, что особенно это касается решения европейской языковой проблемы с по-мощью эсперанто. Тем, кто сомневается, я повторю уже высказанный ранее совет - будьте реалистами, чтобы предвидеть невозможное! Экономическая выгода изуче-ния эсперанто в качестве средства, которое облегчает последующее изучение ино-странного языка - уже одно это обстоятельство может вызвать лавинный рост чис-ла говорящих на эсперанто. Другой заслуживающий внимания фактор - неспра-ведливые преимущества англоговорящих от рождения в общеевропейской полити-ке и администрировании. Такая ситуация не может быть долготерпимой в Европе. И чем явственней со временем будет становиться эта несправедливость, тем острее будет ставиться вопрос языкового равенства. Языковые конфликты не являются политически незначимыми. Зачастую они угрожают единству государства, как это случилось в Бельгии и Канаде. Как можно достигнуть демократическим путем язы-кового равенства в Европейском Союзе? Было бы достаточным, если бы несколько разноязычных государств договорились на контрактной основе о преподавании эс-перанто в своих школах. Как я уже объяснил, это можно сделать без выделения на это дополнительного времени и без нарушения процесса изучения иностранных языков. В последующем и другие страны могут присоединиться к договору о введе-нии эсперанто в учебные программы.

Общеевропейские договоры совершенствовались и совершенствуются именно таким способом. Точно так же, как не все члены Европейского союза сегодня под-писали Шенгенский договор или договор о Европейском валютном союзе, договор о введении эсперанто сначала может ограничиться несколькими членами и после расшириться за счет следующих присоединений. Такой сценарий мне кажется убе-дительным. Через такой договор эсперанто может стать доминирующим языком в Европе. В конце концов, говорящие от рождения на английском должны будут как и все остальные освоить международный язык. Таким образом, в Европе может быть реализовано языковое равенство. Возможно, через 25 лет, в 2030 году, эспе-ранто-контракт станет частью повседневной жизни подавляющего большинства граждан Европейского Союза. Возможно, вы не верите, что это произойдет, но как уже было сказано, поразительные невероятности случились в минувшие 25 лет. По-чему подобному не произойти в грядущие 25 лет? Могу лишь в третий раз посове-товать будьте реалистами, чтобы предвидеть невозможное. Изучайте два языка вместо одного, берегите время.

  помощь проекту

Идея и дизайн - © PronceWeb - студия Юрия Гурова